
Top : Computers : Software : Globalization :
Internationalization
Categories
| Companies @ FAQs, Help, and Tutorials ISO 639 @ Software and Tools of Web Sites @ |
Websites
Apache-based WWW server supporting multiple languages and charsets
http://multiweb.urc.ac.ru/LANG=en&CS=iso-8859-1/index.html
Internationalisation Guide to align with XPG4. It is intended for system and application programmers developing internationalised software, and for end users who need to use the multi-locale features of an XPG4-compliant system.
http://www.opengroup.org/pubs/catalog/it.htm
Publications catalog and technical guides.
http://www.opengroup.org/pubs/catalog/lo.htm
ISO Internationalization WG20
http://wwwold.dkuug.dk/jtc1/sc22/wg20/
Enabling Mozilla to support various languages and writing systems
http://www.mozilla.org/docs/refList/i18n/scripts.html
Collection of links to standards, journals, and web resources, including sections for Arabic, Thai, and Chinese scripts.
http://people.netscape.com/ftang/i18n.html
Here are a collection of papers and presentation authored by Netscape engineers involved in Internationalizing Netscape products.
http://home.netscape.com/eng/intl/papers.html
Mailing list for the development of all aspects of internationalization and multilingualism on the World-Wide Web.
http://www.w3.org/International/www-international.html
The Multilingual Application Interface for Telematic Services consortium, internationalization APIs issues.
http://anubis.dkuug.dk/maits/
This paper is an effort to collect and annotate relevant standards, technical and implementation aspects of Thai language implementation on various computer platforms.
http://www.inet.co.th/cyberclub/trin/thairef/
FAQs on complex scripts, contextual shaping, character reordering, diacritics and special justification and wordbreak rules for complex scripts.
http://www.microsoft.com/globaldev/FAQs/Complex.asp
The team responsible for ensuring support of international conventions such as character sets and date formats, as well as for ensuring that localized builds of the Mozilla client function properly.
http://www.mozilla.org/quality/intl.html
http://www.cs.ruu.nl/wais/html/n...onalization/programming-faq.html
FAQs on input method editors and input method managers in Windows 2000
http://www.microsoft.com/globaldev/FAQs/ime.asp
Specifies a semicolon-delimited list of RFC1766 language codes used for international distribution.
http://msdn.microsoft.com/worksh...ivery/osd/reference/language.asp
A supplier of software, strategy and services to establish and maintain a consistent, multi-lingual, multi-cultural web presence.
http://www.idiominc.com/
Creator of Iranian and Urdu language/character set software.
http://www.isc.com.au/
Open directory of links to internationalization (i18n) resources and related material.
http://www.i18ngurus.com/
The links below take you to either the English or the French language version of the country names and code elements of ISO 3166-1.
http://www.din.de/gremien/nas/nabd/iso3166ma/codlstp1/
http://msdn.microsoft.com/script...pting/VBScript/doc/vsmscLCID.htm
Chinese, Japanese and Korean languages resources.
http://www.praxagora.com/lunde/cjk_inf.html
FAQs on locales, language groups, system and user locales, codepage support, and Unicode support.
http://www.microsoft.com/globaldev/DrIntl/faqs/Locales.mspx
A provider of software localization, internationalization, technical translation and related international services to start-up and multinational clients marketing their products worldwide.
http://www.ableinnovations.com/
The W3C tries to make sure that WWW technology meets the needs of the global community.
http://www.w3.org/International/